«Σκούρα» τα βρήκε η διερμηνέας, που κλήθηκε χθες να αποδώσει τη μετάφραση της ομιλίας του πρωθυπουργού της Κροατίας Αντρέι Πλένκοβιτς, στις κοινές δηλώσεις που ακολούθησαν τη συνάντησή του με τον Κυριάκο Μητσοτάκη στο Ζάγκρεμπ.
Μετά από πολλές αμήχανες παύσεις, στο βίντεο που δημοσίευσε η κρατική τηλεόραση, η διερμηνέας, έχοντας δυσκολευτεί να μεταφράσει τα όσα έλεγε ο Κροάτης πρωθυπουργός, ακούγεται κάποια στιγμή να λέει, «Και… πολλά άλλα που δεν τα κατάλαβα».
